约翰福音
« 第十二章 »
« 第 43 节 »
ἠγάπησαν γὰρ τὴν δόξαν τῶν ἀνθρώπων
因为他们爱人的荣耀
μᾶλλον ἤπερ τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ.
更多于神的荣耀。
[恢复本] 这是因为他们爱人的荣耀,过于爱神的荣耀。
[RCV] For they loved the glory of men more than the glory of God.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἠγάπησαν00025动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数 ἀγαπάω
γὰρ01063连接词γάρ因为、然后、的确是
τὴν03588冠词直接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
δόξαν01391名词直接受格 单数 阴性 δόξα荣耀
τῶν03588冠词所有格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἀνθρώπων00444名词所有格 复数 阳性 ἄνθρωπος人、人类
μᾶλλον03123副词μᾶλλον更加
ἤπερ02260连接词ἤπερ比较于
τὴν03588冠词直接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
δόξαν01391名词直接受格 单数 阴性 δόξα荣耀
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεοῦ02316名词所有格 单数 阳性 θεός
 « 第 43 节 » 

回经文