创世记
« 第三一章 »
« 第 22 节 »
וַיֻּגַּד לְלָבָן בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי
到第三日,有人告诉拉班
כִּי בָרַח יַעֲקֹב׃
雅各逃跑了。
[恢复本] 到第三日,有人告诉拉班,雅各逃跑了。
[RCV] And it was told Laban on the third day that Jacob had fled.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֻּגַּד 05046 动词,Hof‘al 叙述式 3 单阳 נָגַד Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
לְלָבָן 03837 介系词 לְ + 专有名词,人名 לָבָן 拉班
בַּיּוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַשְּׁלִישִׁי 07992 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 שְׁלִישִׁי 三分之一、序数的“第三”
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בָרַח 01272 动词,Qal 完成式 3 单阳 בָּרַח 穿越、逃跑、赶快
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
 « 第 22 节 » 
回经文