创世记
« 第三一章 »
« 第 28 节 »
וְלֹא נְטַשְׁתַּנִי לְנַשֵּׁק לְבָנַי וְלִבְנֹתָי
又不容我与我的孙儿们和我的女儿们亲嘴?
עַתָּה הִסְכַּלְתָּ עֲשׂוֹ׃
你所做的真是愚昧!
[恢复本] 又不让我与外孙和女儿亲嘴?你所行的真是愚昧。
[RCV] And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have acted foolishly.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
נְטַשְׁתַּנִי 05203 动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾 נָטַשׁ 允许
לְנַשֵּׁק 05401 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 נָשַׁק I. 放一起、亲嘴;II. 配备
לְבָנַי 01121 介系词 לְ + 名词,复阳 + 1 单词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וְלִבְנֹתָי 01323 וְלִבְנֹתַי 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阴 + 1 单词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
עַתָּה 06258 副词 עַתָּה 现在
הִסְכַּלְתָּ 05528 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 סָכַל 是愚昧的
עֲשׂוֹ 06213 动词,Qal 不定词附属形 עָשָׂה
 « 第 28 节 » 
回经文