创世记
« 第三一章 »
« 第 51 节 »
וַיֹּאמֶר לָבָן לְיַעֲקֹב
拉班又对雅各说:
הִנֵּה הַגַּל הַזֶּה וְהִנֵּה הַמַצֵּבָה
“看哪,这石堆,看哪,这柱子,
אֲשֶׁר יָרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֶךָ׃
是我在你我中间立的。
[恢复本] 拉班又对雅各说,你看这石堆,和我在你我中间所立的柱子。
[RCV] And Laban said to Jacob, Here is this heap, and here is the pillar which I have set between me and you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
לָבָן 03837 专有名词,人名 לָבָן 拉班
לְיַעֲקֹב 03290 介系词 לְ + 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
הַגַּל 01530 冠词 הַ + 名词,阳性单数 גַּל 堆、波浪
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
הַמַצֵּבָה 04676 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מַצֵּבָה
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יָרִיתִי 03384 动词,Qal 完成式 1 单 יָרָה Qal 射、抛掷、放置,Hif‘il 教导、射、抛掷
בֵּינִי 00996 介系词 בַּיִן + 1 单词尾 בַּיִן 在…之间 בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
וּבֵינֶךָ 00996 וּבֵינְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בַּיִן + 2 单阳词尾 בַּיִן 在…之间 בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
 « 第 51 节 » 
回经文