创世记
« 第三一章 »
« 第 4 节 »
וַיִּשְׁלַח יַעֲקֹב וַיִּקְרָא לְרָחֵל וּלְלֵאָה
雅各就打发人,叫拉结和利亚
הַשָּׂדֶה אֶל-צֹאנוֹ׃
到田野羊群那里来,
[恢复本] 雅各就打发人,叫拉结和利亚到田野他的羊群那里去,
[RCV] So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּשְׁלַח 07971 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
וַיִּקְרָא 07121 动词,Qal 叙述式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 §8.1, 8.9
לְרָחֵל 07354 介系词 לְ + 专有名词,人名 רָחֵל 拉结
וּלְלֵאָה 03812 连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名 לֵאָה 利亚
הַשָּׂדֶה 07704 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
צֹאנוֹ 06629 名词,单阴 + 3 单阳词尾 צֹאן 羊群 צֹאן 的附属形也是 צֹאן;用附属形来加词尾。
 « 第 4 节 » 
回经文