创世记
«
第三一章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
«
第 4 节
»
וַיִּשְׁלַח
יַעֲקֹב
וַיִּקְרָא
לְרָחֵל
וּלְלֵאָה
雅各就打发人,叫拉结和利亚
הַשָּׂדֶה
אֶל-צֹאנוֹ׃
到田野羊群那里来,
[恢复本]
雅各就打发人,叫拉结和利亚到田野他的羊群那里去,
[RCV]
So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּשְׁלַח
07971
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
יַעֲקֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
וַיִּקְרָא
07121
动词,Qal 叙述式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
§8.1, 8.9
לְרָחֵל
07354
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
רָחֵל
拉结
וּלְלֵאָה
03812
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 专有名词,人名
לֵאָה
利亚
הַשָּׂדֶה
07704
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שָׂדֶה שָׂדַי
田地
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
צֹאנוֹ
06629
名词,单阴 + 3 单阳词尾
צֹאן
羊群
צֹאן
的附属形也是
צֹאן
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文