创世记
« 第三一章 »
« 第 54 节 »
וַיִּזְבַּח יַעֲקֹב זֶבַח בָּהָר
雅各在山上献祭,
וַיִּקְרָא לְאֶחָיו לֶאֱכָל-לָחֶם
召众弟兄来吃饭。
וַיֹּאכְלוּ לֶחֶם וַיָּלִינוּ בָּהָר׃
他们吃过了饭,便在山上住宿。
[恢复本] 又在山上献祭,请众弟兄来吃饭。他们吃了饭,便在山上过夜。
[RCV] And Jacob offered a sacrifice on the mountain and called his brothers to eat a meal, and they ate a meal and spent the night in the mountain.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּזְבַּח 02076 动词,Qal 叙述式 3 单阳 זָבַח 屠宰、献祭
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
זֶבַח 02077 名词,阳性单数 זֶבַח 祭、献祭
בָּהָר 02022 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 הַר הַר 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָהָר
וַיִּקְרָא 07121 动词,Qal 叙述式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 §8.1, 8.9
לְאֶחָיו 00251 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לֶאֱכָל 00398 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָכַל 吃、吞吃
לָחֶם 03899 לֶחֶם 的停顿型,名词,阳性单数 לֶחֶם 面包、食物
וַיֹּאכְלוּ 00398 动词,Qal 叙述式 3 复阳 אָכַל 吃、吞吃
לֶחֶם 03899 名词,阳性单数 לֶחֶם 面包、食物
וַיָּלִינוּ 03885 动词,Qal 叙述式 3 复阳 לִין לוּן I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨
בָּהָר 02022 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 הַר הַר 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָהָר
 « 第 54 节 » 
回经文