创世记
«
第四一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
«
第 17 节
»
וַיְדַבֵּר
פַּרְעֹה
אֶל-יוֹסֵף
法老对约瑟说:
בַּחֲלֹמִי
הִנְנִי
עֹמֵד
עַל-שְׂפַת
הַיְאֹר׃
“我梦见,看哪,我站在河边,
[恢复本]
法老对约瑟说,我梦见我站在河岸上,
[RCV]
And Pharaoh spoke to Joseph, In my dream, there I was, standing on the bank of the River.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְדַבֵּר
01696
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
פַּרְעֹה
06547
专有名词,埃及王的尊称
פַּרְעֹה
法老
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
יוֹסֵף
03130
专有名词,人名
יוֹסֵף
约瑟
约瑟原意为“耶和华使增添”。
בַּחֲלֹמִי
02472
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
חֲלוֹם
梦
חֲלוֹם
的附属形也是
חֲלוֹם
;用附属形来加词尾。
הִנְנִי
02005
指示词
הִנֵּה
+ 1 单词尾
הֵן
看哪、如果
עֹמֵד
05975
动词,Qal 主动分词单阳
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שְׂפַת
08193
名词,单阴附属形
שָׂפָה
嘴唇、边缘、言语
§2.11-13
הַיְאֹר
02975
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数,短写法
יְאוֹר
尼罗河、河流
§2.20, 9.1
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文