创世记
«
第四一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
«
第 26 节
»
שֶׁבַע
פָּרֹת
הַטֹּבֹת
שֶׁבַע
שָׁנִים
הֵנָּה
七头好母牛,它们(原文是阴性)是七年,
וְשֶׁבַע
הַשִּׁבּלִים
הַטֹּבֹת
שֶׁבַע
שָׁנִים
הֵנָּה
七个好穗子,它们(原文是阴性)也是七年;
חֲלוֹם
אֶחָד
הוּא׃
这梦,它(其实)是一个。
[恢复本]
七只好母牛是七年,七个好穗子也是七年;这梦乃是一个。
[RCV]
The seven good cows are seven years, and the seven good ears are seven years; the dream is one.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שֶׁבַע
07651
名词,阳性单数
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
§12.2
פָּרֹת
06510
名词,阴性复数
פָּרָה
母牛
הַטֹּבֹת
02896
冠词
הַ
+ 形容词,阴性复数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
שֶׁבַע
07651
名词,阳性单数
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
§12.2
שָׁנִים
08141
名词,阴性复数
שָׁנָה
年、岁
הֵנָּה
02007
代名词 3 复阴
הֵנָּה
她们
§3.9
וְשֶׁבַע
07651
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
הַשִּׁבּלִים
07641
冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
שִׁבֹּלֶת
麦穗、谷粒的顶端、成群
הַטֹּבֹת
02896
冠词
הַ
+ 形容词,阴性复数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
שֶׁבַע
07651
名词,阳性单数
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
§12.2
שָׁנִים
08141
名词,阴性复数
שָׁנָה
年、岁
הֵנָּה
02007
代名词 3 复阴
הֵנָּה
她们
§3.9
חֲלוֹם
02472
名词,阳性单数
חֲלוֹם
梦
אֶחָד
00259
形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他、它
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文