创世记
« 第四一章 »
« 第 52 节 »
וְאֵת שֵׁם הַשֵּׁנִי קָרָא אֶפְרָיִם
他称次子的名字为以法莲,
כִּי-הִפְרַנִי אֱלֹהִים בְּאֶרֶץ עָנְיִי׃
(说:)“因为神使我在我受苦的地方昌盛。”
[恢复本] 他给次子起名叫以法莲,因为他说,神使我在受苦之地繁衍。
[RCV] And he called the name of the second Ephraim, for, he said, God has made me fruitful in the land of my affliction.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֵת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译
שֵׁם 08034 名词,单阳附属形 שֵׁם 名、名字 §2.11-13
הַשֵּׁנִי 08145 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 שֵׁנִי 序数的“第二”
קָרָא 07121 动词,Qal 完成式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶפְרָיִם 00669 אֶפְרַיִם 的停顿型,专有名词,人名 אֶפְרַיִם 以法莲
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הִפְרַנִי 06509 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 פָּרָה 结果子
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明 §2.25, 2.15
בְּאֶרֶץ 00776 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 §2.11-13
עָנְיִי 06040 名词,单阳 + 1 单词尾 ענִי 苦难、困苦、穷乏 ענִי 的附属形也是 ענִי(未出现);用附属形来加词尾。
 « 第 52 节 » 
回经文