创世记
«
第四一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
_
53
_
54
55
56
57
«
第 53 节
»
וַתִּכְלֶינָה
…结束,(…处填入下行)
שֶׁבַע
שְׁנֵי
הַשָּׂבָע
אֲשֶׁר
הָיָה
בְּאֶרֶץ
מִצְרָיִם׃
埃及地的七个丰年
[恢复本]
埃及地的七个丰年一过,
[RCV]
And the seven years of abundance that came upon the land of Egypt came to an end.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתִּכְלֶינָה
03615
动词,Qal 叙述式 3 复阴
כָּלָה
Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
שֶׁבַע
07651
名词,单阳附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
§12.2
שְׁנֵי
08141
形容词,复阴附属形
שָׁנָה
年、岁
שָׁנָה
为阴性名词,复数有
שָׁנִים
和
שְׁנוֹת
两种形式。
הַשָּׂבָע
07647
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שָׂבָע
满足、饱足
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
הָיָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
בְּאֶרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
§2.11-13
מִצְרָיִם
04714
מִצְרַיִם
的停顿型,专有名词,地名、国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
§3.2, 9.3
≤
«
第 53 节
»
≥
回经文