创世记
«
第四一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
_
33
_
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
«
第 33 节
»
וְעַתָּה
יֵרֶא
פַרְעֹה
אִישׁ
נָבוֹן
וְחָכָם
现在,法老要选一个有聪明有智慧的人,
וִישִׁיתֵהוּ
עַל-אֶרֶץ
מִצְרָיִם׃
派他治理埃及地。
[恢复本]
所以法老当拣选一个精明、智慧的人,派他治理埃及地。
[RCV]
Now therefore let Pharaoh look out for a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַתָּה
06258
连接词
וְ
+ 副词
עַתָּה
现在
יֵרֶא
07200
动词,Qal 祈愿式 3 单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
§2.35, 7.1, 10.6
פַרְעֹה
06547
专有名词,埃及王的尊称
פַּרְעֹה
法老
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
נָבוֹן
00995
动词,Nif‘al 分词单阳
בִּין
有才智的、谨慎的
וְחָכָם
02450
连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
חָכָם
智慧的
在此作名词解,指“智慧人”。
וִישִׁיתֵהוּ
07896
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 + 3 单阳词尾
שִׁית
指派、放、定
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֶרֶץ
00776
名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
§2.11-13
מִצְרָיִם
04714
מִצְרַיִם
的停顿型,专有名词,地名、国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
§3.2, 9.3
≤
«
第 33 节
»
≥
回经文