利未记
« 第十四章 »
« 第 50 节 »
וְשָׁחַט אֶת-הַצִּפֹּר הָאֶחָת
把一只鸟宰在
אֶל-כְּלִי-חֶרֶשׂ עַל-מַיִם חַיִּים׃
瓦器里的活水上面,
[恢复本] 用瓦器盛活水,把一只鸟宰在上面,
[RCV] And he shall slaughter one of the birds in an earthen vessel over running water.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְשָׁחַט 07819 动词,Qal 连续式 3 单阳 שָׁחַט 宰杀
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַצִּפֹּר 06833 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צִפּוֹר 雀鸟、鸟
הָאֶחָת 00259 הָאַחַת 的停顿型,冠词 הַ + 形容词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
כְּלִי 03627 名词,单阳附属形 כְּלִי 器皿、器械、器具
חֶרֶשׂ 02789 名词,阳性单数 חֶרֶשׂ 瓦器、陶器
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
חַיִּים 02416 形容词,阳性复数 חַי 活的
 « 第 50 节 » 
回经文