利未记
« 第十四章 »
« 第 57 节 »
לְהוֹרֹת בְּיוֹם הַטָּמֵא וּבְיוֹם הַטָּהֹר
指明何时为洁净,何时为不洁净。
זֹאת תּוֹרַת הַצָּרָעַת׃ ס
这是大麻疯的条例。
[恢复本] 指示何时为不洁净,何时为洁净。这是麻风的条例。
[RCV] To teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְהוֹרֹת 03384 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 יָרָה Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
הַטָּמֵא 02931 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 טָמֵא 不洁净的 在此作名词解,指“不洁净之物”。
וּבְיוֹם 03117 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
הַטָּהֹר 02889 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 טָהוֹר 纯正的、洁净的
זֹאת 02063 指示代名词,阴性单数 זֹאת 这个
תּוֹרַת 08451 名词,单阴附属形 תּוֹרָה 训诲、教导、律法
הַצָּרָעַת 06883 הַצָּרַעַת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴性单数 צָרַעַת 麻疯病
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
« 第 57 节 »
回首页