申命记
« 第三二章 »
« 第 10 节 »
יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר
“他在旷野…地区找到他,(…处填入下行)
וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן
和荒凉的野兽吼叫之荒漠
יְסֹבְבֶנְהוּ יְבוֹנְנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ
围绕他、看顾他、保护他,
כְּאִישׁוֹן עֵינוֹ׃
如同保护他眼中的瞳人。
[恢复本] 耶和华在旷野之地,在野兽吼叫的荒野遇见他,就环绕他,专顾他,保护他如同保护眼中的瞳人。
[RCV] He found him in a land of wilderness, / And in a howling desert waste; / He encircled him, cared for him with all attention; / He guarded him like the pupil of His eye.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יִמְצָאֵהוּ 04672 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
בְּאֶרֶץ 00776 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
מִדְבָּר 04057 名词,阳性单数 מִדְבָּר 旷野
וּבְתֹהוּ 08414 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 תֹּהוּ 虚空
יְלֵל 03214 名词,单阳附属形 יְלֵל 吼叫
יְשִׁמֹן 03452 名词,阳性单数 יְשִׁמוֹן 沙漠、旷野
יְסֹבְבֶנְהוּ 05437 动词,Po'el 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 סָבַב 轧、包围
יְבוֹנְנֵהוּ 00995 动词,Po‘lel 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 בִּין 聪明、明辨
יִצְּרֶנְהוּ 05341 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 נָצַר 谨守、遵守、保护、封锁
כְּאִישׁוֹן 00380 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 אִישׁוֹן 眼睛的瞳人
עֵינוֹ 05869 名词,单阴 + 3 单阳词尾 עַיִן 眼目、眼睛 עַיִן 的附属形为 עֵין;用附属形来加词尾。
 « 第 10 节 » 
回经文