申命记
«
第三二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
_
35
_
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
«
第 35 节
»
לִי
נָקָם
וְשִׁלֵּם
伸冤报应在我,
לְעֵת
תָּמוּט
רַגְלָם
就在他们失脚的时候;
כִּי
קָרוֹב
יוֹם
אֵידָם
他们遭灾的日子近了,
וְחָשׁ
עֲתִדֹת
לָמוֹ׃
那预备要临到他们的要到了。
[恢复本]
他们失脚的时候,伸冤报应在我;因他们遭灾的日子近了;那注定要临到他们的,必速速来到。
[RCV]
Vengeance is Mine and so is retribution, / For the time when their foot slips; / Because the day of their calamity has drawn near, / And the things destined to happen to them hasten.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
נָקָם
05359
名词,阳性单数
נָקָם
报仇、报复
וְשִׁלֵּם
08005
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
שִׁלֵּם
赔偿、补偿;报应、报复
לְעֵת
06256
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
עֵת
时候、时刻
תָּמוּט
04131
动词,Qal 未完成式 3 单阴
מוֹט
摇动、滑动
רַגְלָם
07272
名词,单阴 + 3 复阳词尾
רֶגֶל
脚
רֶגֶל
为 Segol 名词,用基本型
רַגְל
加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
קָרוֹב
07138
形容词,阳性单数
קָרוֹב
近的
יוֹם
03117
名词,单阳附属形
יוֹם
日子、时候
אֵידָם
00343
名词,单阳 + 3 复阳词尾
אֵיד
灾难
אֵיד
的附属形也是
אֵיד
;用附属形来加词尾。
וְחָשׁ
02363
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词
חוּשׁ
急忙、迅速
עֲתִדֹת
06264
形容词,阴性复数
עָתִיד עָתוּד
积蓄的财宝、预备的
לָמוֹ
09001
介系词
לְ
+ 特别的 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
这个 3 复(或单)阳词尾
מוֹ
多用于诗体文。
≤
«
第 35 节
»
≥
回经文