申命记
« 第三二章 »
« 第 38 节 »
אֲשֶׁר חֵלֶב זְבָחֵימוֹ יֹאכֵלוּ
就是那吃他们祭牲的脂油,
יִשְׁתּוּ יֵין נְסִיכָם
喝他们奠祭之酒的;
יָקוּמוּ וְיַעְזְרֻכֶם
让它们兴起帮助你们,
יְהִי עֲלֵיכֶם סִתְרָה׃
让它作你们的避难所吧!
[恢复本] 就是向来吃他们祭牲的脂油,喝他们奠祭之酒的,在哪里呢?让那些神兴起帮助你们,让他们遮护你们吧。
[RCV] Who ate the fat of their sacrifices, / And drank the wine of their drink offering? / Let them rise up and help you; / Let them be a shelter over you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
חֵלֶב 02459 名词,单阳附属形 חֵלֶב 脂肪、最好的部分
זְבָחֵימוֹ 02077 名词,复阳 + 3 复阳词尾 זֶבַח 祭、献祭
יֹאכֵלוּ 00398 יֹאכְלוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳 אָכַל 吃、吞吃
יִשְׁתּוּ 08354 动词,Qal 未完成式 3 复阳 שָׁתָה
יֵין 03196 名词,单阳附属形 יַיִן
נְסִיכָם 05257 名词,单阳 + 3 复阳词尾 נָסִיךְ 铸造的偶像、首领、受膏者
יָקוּמוּ 06965 动词,Qal 未完成式 3 复阳 קוּם 起来、设立、坚立
וְיַעְזְרֻכֶם 05826 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 2 复阳词尾 עָזַר 帮助
יְהִי 01961 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
עֲלֵיכֶם 05921 介系词 עַל + 2 复阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
סִתְרָה 05643 名词,阴性复数 סֵתֶר 避难所、覆盖物、秘密
 « 第 38 节 » 
回经文