申命记
« 第三二章 »
« 第 8 节 »
בְּהַנְחֵל עֶלְיוֹן גּוֹיִם
至高者将地业赐给列邦,
בְּהַפְרִידוֹ בְּנֵי אָדָם
将人的后裔分开,
יַצֵּב גְּבֻלֹת עַמִּים
他根据…立定百姓的疆界(…处填入下行)
לְמִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
以色列人的数目
[恢复本] 至高者将地业赐给列邦,将世人分开,就照以色列子孙的数目,立定万民的疆界。
[RCV] When the Most High gave the nations their inheritance, / When He divided the sons of man, / He set the borders of the peoples / According to the number of Israel's children.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּהַנְחֵל 05157 介系词 בְּ + 动词,Hi'fel 不定词附属形 נָחַל Qal 继承、获得,Pi‘el 分配财产
עֶלְיוֹן 05945 形容词,阳性单数 עֶלְיוֹן 1. 名词:至高者、至高处,2. 形容词:高的、上面的
גּוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民 §2.15
בְּהַפְרִידוֹ 06504 介系词 בְּ + 动词,Hi'fel 不定词附属形 + 3 单阳词尾 פָּרַד 隔开
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
יַצֵּב 05324 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 נָצַב Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排
גְּבֻלֹת 01367 名词,复阴附属形 גְּבוּלָה 地界
עַמִּים 05971 名词,阳性复数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
לְמִסְפַּר 04557 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 מִסְפָּר 计量、计数
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
 « 第 8 节 » 
回经文