申命记
« 第三二章 »
« 第 33 节 »
חֲמַת תַּנִּינִם יֵינָם
他们的酒是大蛇的毒气,
וְרֹאשׁ פְּתָנִים אַכְזָר׃
是残忍的虺蛇的苦毒。
[恢复本] 他们的酒是大蛇的毒液,是虺蛇残害的毒素。
[RCV] Their wine is the venom of serpents / And the cruel poison of cobras.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
חֲמַת 02534 名词,单阴附属形 חֵמָה 烈怒、热气、毒气
תַּנִּינִם 08577 名词,阳性复数 תַּנִּין 海怪、龙、毒蛇
יֵינָם 03196 名词,单阳 + 3 复阳词尾 יַיִן יַיִן 的附属形为 יַיִןיֵין;用附属形来加词尾。
וְרֹאשׁ 07219 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 רֹאשׁ 苦胆、苦菜
פְּתָנִים 06620 名词,阳性复数 פֶּתֶן 虺蛇、蛇
אַכְזָר 00393 形容词,阳性单数 אַכְזָר 残忍的、凶猛的
 « 第 33 节 » 
回经文