申命记
« 第三二章 »
« 第 28 节 »
כִּי-גוֹי אֹבַד עֵצוֹת הֵמָּה
“因为他们是失了筹算的国家,
וְאֵין בָּהֶם תְּבוּנָה׃
在他们没有聪明。
[恢复本] 因为以色列人是毫无谋算的国民,心里没有聪明。
[RCV] For they are a nation destitute of counsel, / And there is no understanding in them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
גוֹי 01471 名词,阳性单数 גּוֹי 国家、人民
אֹבַד 00006 动词,Qal 分词单阳附属形 אָבַד 灭亡、迷失、失落
עֵצוֹת 06098 名词,阴性复数 עֵצָה 筹算、谘商、劝告
הֵמָּה 01992 代名词 3 复阳 הֵם הֵמָּה 他们
וְאֵין 00369 连接词 וְ + 副词,附属形 אַיִן 没有、除非 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
בָּהֶם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
תְּבוּנָה 08394 名词,阴性单数 תְּבוּנָה 聪明
 « 第 28 节 » 
回经文