申命记
« 第三二章 »
« 第 37 节 »
וְאָמַר אֵי אֱלֹהֵימוֹ
他说:‘他们的神明,…在哪里?(…处填入下行)
צוּר חָסָיוּ בוֹ׃
他们所投靠的磐石
[恢复本] 祂必说,他们的神,他们所投靠的磐石,
[RCV] And He will say, Where are their gods, / The rock they sought refuge in,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאָמַר 00559 动词,Qal 连续式 3 单阳 אָמַר
אֵי 00335 疑问副词,附属形 אַי 哪里、哪一个
אֱלֹהֵימוֹ 00430 名词,复阳 + 3 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
צוּר 06697 名词,阳性单数 צוּר 磐石、岩石
חָסָיוּ 02620 动词,Qal 完成式 3 复 חָסָה 投靠、信赖
בוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 37 节 » 
回经文