申命记
« 第三二章 »
« 第 30 节 »
אֵיכָה יִרְדֹּף אֶחָד אֶלֶף
…一人如何能追赶千人?(…处填入末二行)
וּשְׁנַיִם יָנִיסוּ רְבָבָה
二人(如何能)使万人逃走?
אִם-לֹא כִּי-צוּרָם מְכָרָם
若不是他们的磐石卖了他们,
וַיהוָה הִסְגִּירָם׃
耶和华交出他们。
[恢复本] 若不是他们的磐石卖了他们,若不是耶和华交出他们,一人焉能追赶他们千人?二人焉能使万人逃跑呢?
[RCV] How shall one chase a thousand, / And two put ten thousand to flight, / Were it not that their Rock sold them, / And Jehovah delivered them up?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֵיכָה 00349 疑问词 אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ 如何、怎么、怎能
יִרְדֹּף 07291 动词,Qal 未完成式 3 单阳 רָדַף 追、追随、后面
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
אֶלֶף 00505 名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
וּשְׁנַיִם 08147 连接词 וְ + 名词,阳性双数 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
יָנִיסוּ 05127 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 נוּס 逃走
רְבָבָה 07233 名词,阴性单数 רְבָבָה 许多、数目的“一万”
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
צוּרָם 06697 名词,单阳 + 3 复阳词尾 צוּר 磐石、岩石 צוּר 的附属形也是 צוּר;用附属形来加词尾。
מְכָרָם 04376 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 מָכַר
וַיהוָה 03068 连接词 וְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
הִסְגִּירָם 05462 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 סָגַר Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付
 « 第 30 节 » 
回经文