申命记
« 第三二章 »
« 第 13 节 »
יַרְכִּבֵהוּ עַל-בָּמותֵי אָרֶץ
他使他乘驾地的高处,
וַיֹּאכַל תְּנוּבֹת שָׂדָי
得吃田间的土产;
וַיֵּנִקֵהוּ דְבַשׁ מִסֶּלַע
又使他从磐石中咂蜜,
וְשֶׁמֶן מֵחַלְמִישׁ צוּר׃
从坚石中(吸)油;
[恢复本] 耶和华使他乘驾地的高处,得吃田间的出产;又使他从磐石中咂蜜,从坚石中吸油;
[RCV] He made him ride on the high places of the earth, / And he ate the produce of the field; / And He made him suck honey out of a crag, / And oil out of flint rock:

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יַרְכִּבֵהוּ 07392 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 רָכַב 乘驾、骑
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
בָּמותֵי 01116 这是写型 בָּמוֹתֵי 和读型 בָּמתֵי 两个字的混合字型。不论是读型或写型,都是名词,复阴附属形 בָּמָה 高处、邱坛
אָרֶץ 00776 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
וַיֹּאכַל 00398 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָכַל 吃、吞吃
תְּנוּבֹת 08570 名词,复阴附属形 תְּנוּבָה 果实
שָׂדָי 07704 שָׂדַי 的停顿型,名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地
וַיֵּנִקֵהוּ 03243 动词,Hi'fil 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 יָנַק 吸、喂奶
דְבַשׁ 01706 名词,阳性单数 דְּבַשׁ
מִסֶּלַע 05553 介系词 מִן + 名词,阳性单数 סֶלַע 险崖、峭壁、磐石
וְשֶׁמֶן 08081 连接词 וְ + 名词,阳性单数 שֶׁמֶן 膏油
מֵחַלְמִישׁ 02496 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 חַלָּמִישׁ 火石、磐石
צוּר 06697 名词,阳性单数 צוּר 磐石、岩石
 « 第 13 节 » 
回经文