申命记
«
第三二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
«
第 13 节
»
יַרְכִּבֵהוּ
עַל-בָּמותֵי
אָרֶץ
他使他乘驾地的高处,
וַיֹּאכַל
תְּנוּבֹת
שָׂדָי
得吃田间的土产;
וַיֵּנִקֵהוּ
דְבַשׁ
מִסֶּלַע
又使他从磐石中咂蜜,
וְשֶׁמֶן
מֵחַלְמִישׁ
צוּר׃
从坚石中(吸)油;
[恢复本]
耶和华使他乘驾地的高处,得吃田间的出产;又使他从磐石中咂蜜,从坚石中吸油;
[RCV]
He made him ride on the high places of the earth, / And he ate the produce of the field; / And He made him suck honey out of a crag, / And oil out of flint rock:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יַרְכִּבֵהוּ
07392
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾
רָכַב
乘驾、骑
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
בָּמותֵי
01116
这是写型
בָּמוֹתֵי
和读型
בָּמתֵי
两个字的混合字型。不论是读型或写型,都是名词,复阴附属形
בָּמָה
高处、邱坛
אָרֶץ
00776
名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
וַיֹּאכַל
00398
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָכַל
吃、吞吃
תְּנוּבֹת
08570
名词,复阴附属形
תְּנוּבָה
果实
שָׂדָי
07704
שָׂדַי
的停顿型,名词,阳性单数
שָׂדֶה שָׂדַי
田地
וַיֵּנִקֵהוּ
03243
动词,Hi'fil 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾
יָנַק
吸、喂奶
דְבַשׁ
01706
名词,阳性单数
דְּבַשׁ
蜜
מִסֶּלַע
05553
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
סֶלַע
险崖、峭壁、磐石
וְשֶׁמֶן
08081
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
שֶׁמֶן
膏油
מֵחַלְמִישׁ
02496
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
חַלָּמִישׁ
火石、磐石
צוּר
06697
名词,阳性单数
צוּר
磐石、岩石
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文