马可福音
«
第十章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
«
第 6 节
»
ἀπὸ
δὲ
ἀρχῆς
κτίσεως
而从创造的起初,
ἄρσεν
καὶ
θῆλυ
ἐποίησεν
(韦:
(αὐτούς)
)(联:
αὐτούς
)
·
他造他们男的和女的。
[恢复本]
但从创造之初,神造人是造男造女。
[RCV]
But from the beginning of creation, He made them male and female.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἀπὸ
00575
介系词
ἀπό
后接所有格,意思是“从... ”
δὲ
01161
连接词
δέ
然后、但是、而
ἀρχῆς
00746
名词
所有格 单数 阴性
ἀρχή
起初、首先
κτίσεως
02937
名词
所有格 单数 阴性
κτίσις
创造、被造物
ἄρσεν
00730
形容词
直接受格 单数 中性
ἄρσην
男性的
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
θῆλυ
02338
形容词
直接受格 单数 中性
θῆλυς
女性的
ἐποίησεν
04160
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
ποιέω
做、使、留下
+
00000
αὐτούς
00846
人称代名词
直接受格 复数 阳性 第三人称
αὐτός
他
此字在经文中的位置或存在有争论。
+
00000
αὐτούς
00846
人称代名词
直接受格 复数 阳性 第三人称
αὐτός
他
+
00000
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文