马可福音
« 第十章 »
« 第 9 节 »
οὖν θεὸς συνέζευξεν
所以那神所配合的,
ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
人不可分开。”
[恢复本] 所以神所配偶的,人不可分开。
[RCV] Therefore what God has yoked together, let man not separate.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
03739关系代名词直接受格 单数 中性 ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
οὖν03767连接词οὖν于是、然后
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεὸς02316名词主格 单数 阳性 θεός
συνέζευξεν04801动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 συζεύγνυμι配合
ἄνθρωπος00444名词主格 单数 阳性 ἄνθρωπος人、人类
μὴ03361副词μή否定副词
χωριζέτω05563动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数 χωρίζω分开、离开
 « 第 9 节 » 

回经文