利未记
«
第二五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
_
43
_
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
«
第 43 节
»
לֹא-תִרְדֶּה
בוֹ
בְּפָרֶךְ
וְיָרֵאתָ
מֵאֱלֹהֶיךָ׃
不可严严的辖管他,只要敬畏你的神。
[恢复本]
不可严严地辖管他,只要敬畏你的神。
[RCV]
You shall not rule over him with severity, but you shall fear your God.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִרְדֶּה
07287
动词,Qal 未完成式 2 单阳
רָדָה
I. 管辖、治理;II. 刮出
בוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
בְּפָרֶךְ
06531
בְּפֶרֶךְ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
פֶּרֶךְ
严厉
§3.2
וְיָרֵאתָ
03372
动词,Qal 连续式 2 单阳
יָרֵא
Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
מֵאֱלֹהֶיךָ
00430
介系词
מִן
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 43 节
»
≥
回经文