利未记
« 第二五章 »
« 第 7 节 »
וְלִבְהֶמְתְּךָ וְלַחַיָּה אֲשֶׁר בְּאַרְצֶךָ
…你的牲畜和你地上的走兽(…处填入下行)
תִּהְיֶה כָל-תְּבוּאָתָהּ
它(原文用阴性)的出产也要给
לֶאֱכֹל׃ ס
当食物。”
[恢复本] 也要给你的牲畜和你地上的走兽当食物。
[RCV] And for your cattle and for the animals that are in your land, shall all its produce be for food.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלִבְהֶמְתְּךָ 00929 连接词 וְ + 介系词 לְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 בְּהֵמָה 牲畜 בְּהֵמָה 的附属形为 בֶּהֱמַת;用附属形来加词尾。
וְלַחַיָּה 02416 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חַיָּה 动物、活物
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בְּאַרְצֶךָ 00776 בְּאַרְצְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
תִּהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阴 הָיָה 是、成为、临到
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
תְּבוּאָתָהּ 08393 名词,单阴 + 3 单阴词尾 תְּבוּאָה 出产、生产、岁入、税收 תְּבוּאָה 的附属形为 תְּבוּאַת;用附属形来加词尾。
לֶאֱכֹל 00398 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָכַל 吃、吞吃
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 7 节 » 
回经文