利未记
« 第二五章 »
« 第 8 节 »
וְסָפַרְתָּ לְךָ שֶׁבַע שַׁבְּתֹת שָׁנִים
“你要为自己计算七个安息年,
שֶׁבַע שָׁנִים שֶׁבַע פְּעָמִים
就是七次的七年。
וְהָיוּ לְךָ יְמֵי שֶׁבַע שַׁבְּתֹת הַשָּׁנִים
这七个安息年的时期(总共)给了你
תֵּשַׁע וְאַרְבָּעִים שָׁנָה׃
四十九年。
[恢复本] 你要计算七个安息年,就是七个七年;这就使你有了七个安息年的时期,共四十九年。
[RCV] And you shall count off seven Sabbaths of years to yourself, seven times seven years, so that you have the time of seven Sabbaths of years, that is, forty-nine years.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְסָפַרְתָּ 05608 动词,Qal 连续式 2 单阳 סָפַר 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
שֶׁבַע 07651 名词,单阳附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
שַׁבְּתֹת 07676 名词,复阴(或)阳附属形 שַׁבָּת 安息日
שָׁנִים 08141 名词,阴性复数 שָׁנָה 年、岁 שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。
שֶׁבַע 07651 名词,单阳附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
שָׁנִים 08141 名词,阴性复数 שָׁנָה 年、岁 שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。
שֶׁבַע 07651 名词,单阳附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
פְּעָמִים 06471 名词,阴性复数 פַּעַם 现在终于、脚步、这一次、次数
וְהָיוּ 01961 动词,Qal 连续式 3 复 הָיָה 是、成为、临到
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
יְמֵי 03117 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
שֶׁבַע 07651 名词,单阳附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
שַׁבְּתֹת 07676 名词,复阴(或)阳附属形 שַׁבָּת 安息日
הַשָּׁנִים 08141 冠词 הַ + 名词,阴性复数 שָׁנָה 年、岁
תֵּשַׁע 08672 名词,阳性单数 תִּשְׁעָה תֵּשַׁע 数目的“九”
וְאַרְבָּעִים 00705 连接词 וְ + 名词,阳性复数 אַרְבָּעִים 数目的“四十”
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
 « 第 8 节 » 
回经文