利未记
« 第二五章 »
« 第 9 节 »
וְהַעֲבַרְתָּ שׁוֹפַר תְּרוּעָה
你要…传出角声,(…处填入下行)
בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִעִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ בְּיוֹם הַכִּפֻּרִים
在第七个月,这月的十日,就是赎罪日
תַּעֲבִירוּ שׁוֹפָר בְּכָל-אַרְצְכֶם׃
你们要在你们的遍地传出角(声)。
[恢复本] 当年七月初十日,你要大发角声;这是遮罪日,要在遍地发出角声。
[RCV] Then you shall sound aloud the ram's horn in the seventh month on the tenth day of the month; on the Day of Expiation you shall sound the trumpet throughout all your land.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַעֲבַרְתָּ 05674 动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
שׁוֹפַר 07782 名词,单阳附属形 שׁוֹפָר
תְּרוּעָה 08643 名词,阴性单数 תְּרוּעָה 欢呼、战争的呼喊、警讯
בַּחֹדֶשׁ 02320 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月
הַשְּׁבִעִי 07637 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 שְׁבִיעִי 序数的“第七”
בֶּעָשׂוֹר 06218 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עָשֹׂר עָשׂוֹר 数目的“十”
לַחֹדֶשׁ 02320 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
הַכִּפֻּרִים 03725 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כִּפֻּר 赎罪
תַּעֲבִירוּ 05674 动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
שׁוֹפָר 07782 名词,阳性单数 שׁוֹפָר
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
אַרְצְכֶם 00776 名词,单阴 + 2 复阳词尾 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。
 « 第 9 节 » 
回经文