撒母耳记上
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
«
第 14 节
»
וְדָוִד
הוּא
הַקָּטָן
大卫他是最小的;
וּשְׁלֹשָׁה
הַגְּדֹלִים
הָלְכוּ
אַחֲרֵי
שָׁאוּל׃
ס
那三个大的跟随扫罗。
[恢复本]
大卫是最小的。那三个大儿子跟随扫罗;
[RCV]
And David was the youngest. And the three oldest went after Saul,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְדָוִד
01732
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
הַקָּטָן
06996
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
קָטָן
小的
וּשְׁלֹשָׁה
07969
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
הַגְּדֹלִים
01419
冠词
הַ
+ 形容词,阳性复数
גָּדוֹל
大的、伟大的
הָלְכוּ
01980
动词,Qal 完成式 3 复
הָלַךְ
行走、去
אַחֲרֵי
00310
介系词,复数附属形
אַחַר
后面、跟着
שָׁאוּל
07586
专有名词,人名
שָׁאוּל
扫罗
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文