撒母耳记上
« 第十七章 »
« 第 21 节 »
וַתַּעֲרֹךְ יִשְׂרָאֵל וּפְלִשְׁתִּים
以色列和非利士人摆阵,
מַעֲרָכָה לִקְרַאת מַעֲרָכָה׃
队伍对着队伍。
[恢复本] 以色列人和非利士人都摆阵,彼此相对。
[RCV] And Israel and the Philistines set the battle in array, array against array.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתַּעֲרֹךְ 06186 动词, Qal 叙述式 3 单阴 עָרַךְ 摆设、安排、预备
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וּפְלִשְׁתִּים 06430 连接词 וְ + 专有名词,族名,阳性复数 פְּלִשְׁתִּי 非利士人 非利士原意为“移民”。
מַעֲרָכָה 04634 名词,阴性单数 מַעֲרָכָה 列、排
לִקְרַאת 07122 介系词 לְ + 动词, Qal 不定词附属形 קָרָא 遭遇、遇见
מַעֲרָכָה 04634 名词,阴性单数 מַעֲרָכָה 列、排
 « 第 21 节 » 
回经文