撒母耳记上
«
第十七章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
«
第 5 节
»
וְכוֹבַע
נְחֹשֶׁת
עַל-רֹאשׁוֹ
他的头上有铜盔,
וְשִׁרְיוֹן
קַשְׂקַשִּׂים
הוּא
לָבוּשׁ
他穿上铠甲,
וּמִשְׁקַל
הַשִּׁרְיוֹן
חֲמֵשֶׁת-אֲלָפִים
שְׁקָלִים
נְחֹשֶׁת׃
这铠甲重五千舍客勒的铜;
[恢复本]
头戴铜盔,身穿铠甲,铠甲是铜的,重五千舍客勒;
[RCV]
And there was a bronze helmet upon his head; and he was clothed with scaled armor, and the weight of the armor was five thousand bronze shekels.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְכוֹבַע
03553
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כּוֹבַע
头盔
נְחֹשֶׁת
05178
名词,阴性单数
נְחֹשֶׁת
铜
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֹאשׁוֹ
07218
名词,单阳 + 3 单阳词尾
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
רֹאשׁ
的附属形也是
רֹאשׁ
;用附属形来加词尾。
וְשִׁרְיוֹן
08302
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
שִׁרְיוֹן שִׁרְיָן
军装、武器
קַשְׂקַשִּׂים
07193
名词,阴性复数
קַשְׂקֶשֶׂת
鱼鳞
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
לָבוּשׁ
03847
动词,Qal 被动分词单阳
לָבַשׁ
穿
וּמִשְׁקַל
04948
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
מִשְׁקָל
重量
הַשִּׁרְיוֹן
08302
名词,阴性单数
שִׁרְיוֹן שִׁרְיָן
军装、武器
חֲמֵשֶׁת
02568
名词,单阴附属形
חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ
数目的“五”
אֲלָפִים
00505
名词,阳性复数
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
שְׁקָלִים
08255
名词,阳性复数
שֶׁקֶל
舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
נְחֹשֶׁת
05178
名词,阴性单数
נְחֹשֶׁת
铜
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文