撒母耳记上
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
«
第 7 节
»
וְחֵץ
חֲנִיתוֹ
כִּמְנוֹר
אֹרְגִים
他的枪杆粗如织布的机轴,
וְלַהֶבֶת
חֲנִיתוֹ
שֵׁשׁ-מֵאוֹת
שְׁקָלִים
בַּרְזֶל
他的铁枪头重六百舍客勒。
וְנֹשֵׂא
הַצִּנָּה
הֹלֵךְ
לְפָנָיו׃
有一个拿盾牌的人走在他前面。
[恢复本]
枪杆粗如织布的机轴,枪头是铁的,重六百舍客勒。有一个拿盾牌的人在他前面走。
[RCV]
And the shaft of his spear was like a weaver's beam, and the head of his spear weighed six hundred iron shekels; and his shield bearer went before him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְחֵץ
06086
这是写型,读型为
וְעֵץ
两个字的混合字型。按读型,它是连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
עֵץ
木头、树
如按写型
וְחֵץ
,它是连接词
וְ
+ 名词
חֵץ
(弓箭, SN2671) 的单阳附属形。
חֲנִיתוֹ
02595
名词,单阴 + 3 单阳词尾
חֲנִית
枪
חֲנִית
的附属形也是
חֲנִית
;用附属形来加词尾。
כִּמְנוֹר
04500
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
מָנוֹר
机轴
אֹרְגִים
00707
动词,Qal 主动分词复阳
אָרַג
织
וְלַהֶבֶת
03852
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
לֶהָבָה
兵器尖端、火焰
חֲנִיתוֹ
02595
名词,单阴 + 3 单阳词尾
חֲנִית
枪
חֲנִית
的附属形也是
חֲנִית
;用附属形来加词尾。
שֵׁשׁ
08337
名词,阳性单数
שִׁשָּׁה שֵׁשׁ
数目的“六”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
שְׁקָלִים
08255
名词,阳性复数
שֶׁקֶל
舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
בַּרְזֶל
01270
名词,阳性单数
בַּרְזֶל
铁
וְנֹשֵׂא
05375
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词,单阳附属形
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
הַצִּנָּה
06793
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
צִנָּה
小圆盾、盾牌、钩子
הֹלֵךְ
01980
动词,Qal 主动分词单阳
הָלַךְ
行走、去
לְפָנָיו
03942
介系词
לִפְנֵי
+ 3 单阳词尾
לִפְנֵי
在…之前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文