创世记
«
第二四章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
«
第 3 节
»
וְאַשְׁבִּיעֲךָ
בַּיהוָה
אֱלֹהֵי
הַשָּׁמַיִם
וֵאלֹהֵי
הָאָרֶץ
我要叫你指着耶和华―天的神和地的神起誓,
אֲשֶׁר
לֹא-תִקַּח
אִשָּׁה
לִבְנִי
מִבְּנוֹת
הַכְּנַעֲנִי
不要为我儿子娶…迦南女子为妻;(…处填入下行)
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
יוֹשֵׁב
בְּקִרְבּוֹ׃
我所居住于其中的
[恢复本]
我要叫你指着耶和华天地的神起誓,不要从我所住这迦南人中,为我儿子娶他们的女子为妻。
[RCV]
And I will make you swear by Jehovah, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am dwelling.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאַשְׁבִּיעֲךָ
07650
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾
שָׁבַע
Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
בַּיהוָה
03068
介系词
בְּ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
בַּיהוָה
是写型
בְּיָהוֶה
和读型
בַּאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
בַּ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
אֱלֹהֵי
00430
名词,复阳附属形
אֱלֹהִים
神、神明
§2.15
הַשָּׁמַיִם
08064
冠词
הַ
+ 名词,阳性双数
שָׁמַיִם
天
§2.6, 2.15
וֵאלֹהֵי
00430
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
אֱלֹהִים
神、神明
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִקַּח
03947
动词,Qal 未完成式 2 单阳
לָקַח
取、娶、拿
אִשָּׁה
00802
名词,阴性单数
אִשָּׁה
女人、妻子
לִבְנִי
01121
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
מִבְּנוֹת
01323
介系词
מִן
+ 名词,复阴附属形
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
הַכְּנַעֲנִי
03669
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
כְּנַעֲנִי
I. 迦南人,II. 商人
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אָנֹכִי
00595
代名词 1 单
אָנֹכִי
我
יוֹשֵׁב
03427
动词,Qal 主动分词单阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
בְּקִרְבּוֹ
07130
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
קֶרֶב
中间、内脏
קֶרֶב
为 Segol 名词,用基本型
קִרְבּ
加词尾。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文