创世记
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
_
52
_
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
«
第 52 节
»
וַיְהִי
כַּאֲשֶׁר
שָׁמַע
עֶבֶד
אַבְרָהָם
当亚伯拉罕的仆人听见
אֶת-דִּבְרֵיהֶם
וַיִּשְׁתַּחוּ
אַרְצָה
לַיהוָה׃
他们的话,就向耶和华俯伏在地下拜。
[恢复本]
亚伯拉罕的仆人听见他们这话,就向耶和华俯伏在地。
[RCV]
And when Abraham's servant heard their words, he bowed down to the earth to Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
כַּאֲשֶׁר
00834
介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אֲשֶׁר
与介系词
כְּ
合起来的意思是“像、当…的时候”。
שָׁמַע
08085
动词,Qal 完成式 3 单阳
שָׁמַע
听到、听从
עֶבֶד
05650
名词,单阳附属形
עֶבֶד
仆人、奴隶
אַבְרָהָם
00085
专有名词,人名
אַבְרָהָם
亚伯拉罕
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
דִּבְרֵיהֶם
01697
名词,复阳 + 3 复阳词尾
דָּבָר
话语、事情
דָּבָר
的复数为
דְּבָרִים
,复数附属形为
דִּבְרֵי
;用附属形来加词尾。
וַיִּשְׁתַּחוּ
09013
动词,Hista'fel 叙述式 3 单阳
חָוָה
跪拜、下拜
אַרְצָה
00776
名词,阴性单数 + 指示方向的
ָה
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
≤
«
第 52 节
»
≥
回经文