创世记
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
_
45
_
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
«
第 45 节
»
אֲנִי
טֶרֶם
אֲכַלֶּה
לְדַבֵּר
אֶל-לִבִּי
我心里的话还没有说完,
וְהִנֵּה
רִבְקָה
יֹצֵאת
וְכַדָּהּ
עַל-שִׁכְמָהּ
利百加就出来,她的肩头上有她的水瓶,
וַתֵּרֶד
הָעַיְנָה
וַתִּשְׁאָב
她下到水泉那里打水。
וָאֹמַר
אֵלֶיהָ
הַשְׁקִינִי
נָא׃
我便对她说:‘请让我喝。’
[恢复本]
我心里的话还没有说完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。我便对她说,请你给我水喝。
[RCV]
Before I had finished speaking in my heart, there came Rebekah, and her pitcher was on her shoulder. And she went down to the spring and drew water. And I said to her, Please let me drink.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
טֶרֶם
02962
副词
טֶרֶם
以前
אֲכַלֶּה
03615
动词,Pi‘el 未完成式 1 单
כָּלָה
Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
לְדַבֵּר
01696
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
לִבִּי
03820
名词,单阳 + 1 单词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
וְהִנֵּה
02009
连接词
וְ
+ 指示词
הִנֵּה
看哪
רִבְקָה
07259
专有名词,人名
רִבְקָה
利百加
יֹצֵאת
03318
动词,Qal 主动分词单阴
יָצָא
出去
וְכַדָּהּ
03537
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 3 单阴词尾
כַּד
瓶、罐
כַּד
的附属形也是
כַּד
;用附属形来加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שִׁכְמָהּ
07926
名词,单阳 + 3 单阴词尾
שְׁכֶם
肩膀、背部
שְׁכֶם
的附属形也是
שְׁכֶם
;用附属形来加词尾。
וַתֵּרֶד
03381
动词,Qal 叙述式 3 单阴
יָרַד
临到、下去
הָעַיְנָה
05869
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数 + 指示方向的
ָה
עַיִן
井、眼目、眼睛
וַתִּשְׁאָב
07579
动词,Qal 叙述式 3 单阴
שָׁאַב
汲取
וָאֹמַר
00559
动词,Qal 叙述式 1 单
אָמַר
说
אֵלֶיהָ
00413
介系词
אֶל
+ 3 单阴词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
הַשְׁקִינִי
08248
动词,Hif‘il 祈使式单阴 + 1 单词尾
שָׁקָה
喝
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
≤
«
第 45 节
»
≥
回经文