约翰福音
« 第七章 »
« 第 47 节 »
ἀπεκρίθησαν οὖν (韦:(αὐτοῖς) )(联:αὐτοῖς )οἱ Φαρισαῖοι,
于是法利赛人回答他们:
Μὴ καὶ ὑμεῖς πεπλάνησθε;
“难道你们也受了迷惑吗?
[恢复本] 法利赛人回答他们说,你们也受了迷惑吗?
[RCV] The Pharisees then answered them, Have you also been deceived?

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἀπεκρίθησαν00611动词第一简单过去 被动形主动意 直说语气 第三人称 复数 ἀποκρίνομαι回答、继续说
οὖν03767连接词οὖν所以、然后、那么
+00000
αὐτοῖς00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称 αὐτός此字在经文中的位置或存在有争论。
+00000
αὐτοῖς00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称 αὐτός
+00000
οἱ03588冠词主格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Φαρισαῖοι05330名词主格 复数 阳性 Φαρισαῖος专有名词,教派名:法利赛人
Μὴ03361副词μή否定副词
καὶ02532连接词καί甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
ὑμεῖς04771人称代名词主格 复数 第二人称 σύ
πεπλάνησθε04105动词完成 被动 直说语气 第二人称 复数 πλανάω使走错路
 « 第 47 节 » 

回经文