约翰福音
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
_
41
_
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
«
第 41 节
»
καὶ
πολλῷ
πλείους
ἐπίστευσαν
...更多的人相信了,(...处填入下一行)
διὰ
τὸν
λόγον
αὐτοῦ,
因为他(耶稣)的话
[恢复本]
因耶稣的话,信的人就更多了。
[RCV]
And many more believed because of His word.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
πολλῷ
04183
形容词
间接受格 单数 中性
πολύς
许多
πλείους
04183
形容词
主格 复数 阳性 比较级
πολύς
许多
ἐπίστευσαν
04100
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数
πιστεύω
相信、有信心、信托
διὰ
01223
介系词
διά
后接直接受格时意思是“因为”
τὸν
03588
冠词
直接受格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
λόγον
03056
名词
直接受格 单数 阳性
λόγος
道、话语
αὐτοῦ
00846
人称代名词
所有格 单数 阳性 第三人称
αὐτός
他
≤
«
第 41 节
»
≥
回经文