哥林多前书
« 第十五章 »
« 第 5 节 »
καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ εὶτα τοῖς δώδεκα·
且(显)给矶法看,然后(显)给十二使徒(看);
[恢复本] 并且向矶法显现,然后向十二使徒显现,
[RCV] And that He appeared to Cephas, then to the twelve;

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ὅτι03754连接词ὅτι因为、不必翻译带出子句
ὤφθη03708动词第一简单过去 被动 直说语气 第三人称 单数 ὁράω看见,被动时意思是“出现、被看见”
Κηφᾷ02786名词间接受格 单数 阳性 Κηφᾶς专有名词,人名:矶法
εὶτα01534副词εἶτα εἶτεν然后、再者、接着
τοῖς03588冠词间接受格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
δώδεκα01427形容词间接受格 复数 阳性 δώδεκα十二
 « 第 5 节 » 

回经文