历代志上
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
«
第 13 节
»
וְשַׁלּוּם
הוֹלִיד
אֶת-חִלְקִיָּה
(原文5:39)沙龙生希勒家;
וְחִלְקִיָּה
הוֹלִיד
אֶת-עֲזַרְיָה׃
希勒家生亚撒利雅;
[恢复本]
沙龙生希勒家,希勒家生亚撒利雅,
[RCV]
And Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְשַׁלּוּם
07967
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
שַׁלּוּם
沙龙
הוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§ 3.6
חִלְקִיָּה
02518
专有名词,人名
חִלְקִיָּה חִלְקִיָּהוּ
希勒家
希勒家原意为“耶和华是我的产业”。
וְחִלְקִיָּה
02518
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
חִלְקִיָּה חִלְקִיָּהוּ
希勒家
希勒家原意为“耶和华是我的产业”。
הוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§ 3.6
עֲזַרְיָה
05838
专有名词,人名
עֲזַרְיָהוּ עֲזַרְיָה
亚撒利雅
亚撒利雅原意为“耶和华帮助”。
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文