历代志上
« 第六章 »
« 第 68 节 »
וְאֶת-יָקְמְעָם וְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ
(原文6:53)与约缅和属它(原文用阴性,下同)的郊野、
וְאֶת-בֵּית חוֹרוֹן וְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ׃
与伯・和仑和属它的郊野、
[恢复本] 约缅和属城的郊野,伯和仑和属城的郊野,
[RCV] And Jokmeam and its pasture lands, and Beth-horon and its pasture lands,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יָקְמְעָם 03361 专有名词,地名 יָקְמְעָם 约缅 这个字书21:22用“基伯先”,קִבְצַיִם (SN 6911)。
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054 名词,复阳 + 3 单阴词尾 מִגְרָשׁ 空地、郊区 מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בֵּית 01032 专有名词,地名 בֵּית חוֹרֹן 伯・和仑 בֵּית (家, SN 1004) 和 חוֹרֹן 合起来为专有名词,地名。
חוֹרוֹן 01032 专有名词,地名 בֵּית חוֹרֹן 伯・和仑 בֵּית (家, SN 1004) 和 חוֹרֹן 合起来为专有名词,地名。
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054 名词,复阳 + 3 单阴词尾 מִגְרָשׁ 空地、郊区 מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
 « 第 68 节 » 
回经文