历代志上
« 第六章 »
« 第 14 节 »
וַעֲזַרְיָה הוֹלִיד אֶת-שְׂרָיָה
(原文5:40)亚撒利雅生西莱雅;
וּשְׂרָיָה הוֹלִיד אֶת-יְהוֹצָדָק׃
西莱雅生约萨达。
[恢复本] 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答;
[RCV] And Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַעֲזַרְיָה 05838 连接词 וְ + 专有名词,人名 עֲזַרְיָהוּ עֲזַרְיָה 亚撒利雅 亚撒利雅原意为“耶和华帮助”。
הוֹלִיד 03205 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 § 3.6
שְׂרָיָה 08304 专有名词,人名 שְׂרָיָהוּ שְׂרָיָה 西莱雅 西莱雅原意为“耶和华是领袖”。
וּשְׂרָיָה 08304 连接词 וְ + 专有名词,人名 שְׂרָיָהוּ שְׂרָיָה 西莱雅 西莱雅原意为“耶和华是领袖”。
הוֹלִיד 03205 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 § 3.6
יְהוֹצָדָק 03087 专有名词,人名 יְהוֹצָדָק 约萨达 这个字和合本用“约萨答”,和拉3:2的“约萨达”(SN 3136)发音只相差一开始的 יְהוֹיוֹ,其实是同一个人。约萨达原意为“上主是公义的”。
 « 第 14 节 » 
回经文