历代志上
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
«
第 24 节
»
תַּחַת
בְּנוֹ
אוּרִיאֵל
בְּנוֹ
(原文6:9)他的儿子他哈,他的儿子乌列,
עֻזִּיָּה
בְנוֹ
וְשָׁאוּל
בְּנוֹ׃
他的儿子乌西雅,和他的儿子扫罗。
[恢复本]
亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。
[RCV]
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
תַּחַת
08480
专有名词,人名
תָּחַת
他哈
בְּנוֹ
01121
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
אוּרִיאֵל
00222
专有名词,人名
אוּרִיאֵל
乌列
בְּנוֹ
01121
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
עֻזִּיָּה
05818
专有名词,人名
עֻזִּיָּהוּ עֻזִּיָּה
乌西雅
乌西雅原意为“耶和华是我的力量”。
בְנוֹ
01121
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
וְשָׁאוּל
07586
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
שָׁאוּל
扫罗
这个字原和合本用“少罗”。
בְּנוֹ
01121
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文