历代志上
« 第六章 »
« 第 22 节 »
בְּנֵי קְהָת עַמִּינָדָב בְּנוֹ
(原文6:7)哥辖的子孙:他的儿子亚米拿达,
קֹרַח בְּנוֹ אַסִּיר בְּנוֹ׃
他的儿子可拉,他的儿子亚惜,
[恢复本] 哥辖的子孙如下:哥辖的儿子是亚米拿达,亚米拿达的儿子是可拉,可拉的儿子是亚惜,
[RCV] The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11-13, 2.15
קְהָת 06955 专有名词,人名 קְהָת 哥辖
עַמִּינָדָב 05992 专有名词,人名 עַמִּינָדָב 亚米拿达
בְּנוֹ 01121 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
קֹרַח 07141 专有名词,人名 קֹרַח 可拉
בְּנוֹ 01121 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
אַסִּיר 00617 专有名词,人名 אַסִּיר 亚惜
בְּנוֹ 01121 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
 « 第 22 节 » 
回经文