历代志上
« 第六章 »
« 第 73 节 »
וְאֶת-רָאמוֹת וְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ
(原文6:58)与拉末和属它(原文用阴性,下同)的郊野、
וְאֶת-עָנֵם וְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ׃ ס
与亚年和属它的郊野;
[恢复本] 拉末和属城的郊野,亚年和属城的郊野;
[RCV] And Ramoth and its pasture lands, and Anem and its pasture lands;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
רָאמוֹת 07216 专有名词,地名 רָאמוֹת 拉末
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054 名词,复阳 + 3 单阴词尾 מִגְרָשׁ 空地、郊区 מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
עָנֵם 06046 专有名词,地名 עָנֵם 亚年
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054 名词,复阳 + 3 单阴词尾 מִגְרָשׁ 空地、郊区 מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 73 节 » 
回经文