历代志上
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
_
72
_
73
74
75
76
77
78
79
80
81
«
第 72 节
»
וּמִמַּטֵּה
יִשָׂשכָר
(原文6:57)以及以萨迦支派中的
אֶת-קֶדֶשׁ
וְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ
基低斯和属它(原文用阴性,下同)的郊野、
אֶת-דָּבְרַת
וְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ׃
大比拉和属它的郊野、
[恢复本]
以萨迦支派的地业中,有基低斯和属城的郊野,大比拉和属城的郊野,
[RCV]
And out of the tribe of Issachar: Kedesh and its pasture lands, Daberath and its pasture lands,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמִמַּטֵּה
04294
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
מַטֶּה
杖、支派、分支
יִשָׂשכָר
03485
专有名词,支派名
יִשָּׂשכָר
以萨迦
这样写是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本写成
יִשָּׂשכָר
。
אֶת
00853
介系词
אֵת
不必翻译
§3.6
קֶדֶשׁ
06943
专有名词,地名
קֶדֶשׁ
基低斯
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
מִגְרָשֶׁיהָ
04054
名词,复阳 + 3 单阴词尾
מִגְרָשׁ
空地、郊区
מִגְרָשׁ
的复数为
מִגְרֹשׁוֹת
,复数附属形为
מִגְרְשֵׁי
(变化不规则);用附属形来加词尾。
אֶת
00853
介系词
אֵת
不必翻译
§3.6
דָּבְרַת
01705
专有名词,地名
דָּבְרַת
大比拉
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
מִגְרָשֶׁיהָ
04054
名词,复阳 + 3 单阴词尾
מִגְרָשׁ
空地、郊区
מִגְרָשׁ
的复数为
מִגְרֹשׁוֹת
,复数附属形为
מִגְרְשֵׁי
(变化不规则);用附属形来加词尾。
≤
«
第 72 节
»
≥
回经文