历代志上
« 第六章 »
«第 81 节»
וְאֶת-חֶשְׁבּוֹן וְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ
(原文6:66)与希实本和属它(原文用阴性,下同)的郊野、
וְאֶת-יַעְזֵיר וְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ׃ ס
与雅谢和属它的郊野。
[恢复本] 希实本和属城的郊野,雅谢和属城的郊野。
[RCV] And Heshbon and its pasture lands, and Jazer and its pasture lands.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
חֶשְׁבּוֹן 02809 专有名词,地名 חֶשְׁבּוֹן 希实本
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054 名词,复阳 + 3 单阴词尾 מִגְרָשׁ 空地、郊区 מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יַעְזֵיר 03270 专有名词,地名 יַעְזֵר 雅谢
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054 名词,复阳 + 3 单阴词尾 מִגְרָשׁ 空地、郊区 מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 81 节 » 

回经文