马可福音
« 第六章 »
« 第 19 节 »
δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ
而希罗底怀恨他,
καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι,
想要杀他,
καὶ οὐκ ἠδύνατο·
只是不能;
[恢复本] 于是希罗底怀恨他,想要杀他,只是不能。
[RCV] Thus, Herodias had a grudge against him and wanted to kill him and could not,

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
03588冠词主格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
Ἡρῳδιὰς02266名词主格 单数 阴性 Ἡρῳδιάς专有名词,人名:希罗底
ἐνεῖχεν01758动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 ἐνέχω怀恨
αὐτῷ00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ἤθελεν02309动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 θέλω想要、愿意
αὐτὸν00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
ἀποκτεῖναι00615动词第一简单过去 主动 不定词 ἀποκτείνω杀死
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
οὐκ03756副词οὐ
ἠδύνατο01410动词不完成 被动形主动意 直说语气 第三人称 单数 δύναμαι能够
 « 第 19 节 » 

回经文