路加福音
« 第二三章 »
« 第 50 节 »
Καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι Ἰωσὴφ βουλευτὴς ὑπάρχων,
看哪!一个人名为约瑟是个议员,
(韦: )(联:(καὶ) )ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ δίκαιος
(韦: )(联: 且)善良且公义的人
[恢复本] 看哪,有一个人名叫约瑟,是个议士,为人善良公义;
[RCV] And behold, there was a man named Joseph, who was a member of the Council, and a good and righteous man

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Καὶ02532连接词καί然后、并且、和
ἰδοὺ02400感叹词ἰδού看哪!注意!表达请注意或强调。
ἀνὴρ00435名词主格 单数 阳性 ἀνήρ人、丈夫、男人
ὀνόματι03686名词间接受格 单数 中性 ὄνομα名字、头衔、名声
Ἰωσὴφ02501名词主格 单数 阳性 Ἰωσήφ专有名词,人名:约瑟
βουλευτὴς01010名词主格 单数 阳性 βουλευτής犹太公会的议员
ὑπάρχων05225动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性 ὑπάρχω是、存在
+00000
+00000
καὶ02532连接词καί并且、然后、和此字在经文中的位置或存在有争论。
+00000
ἀνὴρ00435名词主格 单数 阳性 ἀνήρ人、丈夫、男人
ἀγαθὸς00018形容词主格 单数 阳性 ἀγαθός善的、好的
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
δίκαιος01342形容词主格 单数 阳性 δίκαιος公义的、正直的
 « 第 50 节 » 

回经文