马太福音
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
«
第 18 节
»
Ὑμεῖς
οὖν
ἀκούσατε
τὴν
παραβολὴν
τοῦ
σπείραντος.
所以你们当听这撒种的比喻。
[恢复本]
所以你们要听这撒种者的比喻。
[RCV]
You therefore hear the parable of the one who sowed.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Ὑμεῖς
04771
人称代名词
主格 复数 第二人称
σύ
你
οὖν
03767
连接词
οὖν
所以
ἀκούσατε
00191
动词
第一简单过去 主动 命令语气 第二人称 复数
ἀκούω
听见
τὴν
03588
冠词
直接受格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
παραβολὴν
03850
名词
直接受格 单数 阴性
παραβολή
比喻、图像
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
σπείραντος
04687
动词
第一简单过去 主动 分词 所有格 单数 阳性
σπείρω
撒种
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文