路加福音
« 第十二章 »
« 第 25 节 »
Τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται
你们中间哪一个(用)思虑能够
ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν;
在他身量上多加一肘呢?
[恢复本] 你们中间谁能因忧虑使自己的身量多加一肘?
[RCV] And which of you by being anxious can add a cubit to his stature?

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Τίς05101疑问代名词主格 单数 阳性 τίς谁、什么
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
ἐξ01537介系词ἐκ后接所有格,意思是“从、出自、由”
ὑμῶν04771人称代名词所有格 复数 第二人称 σύ
μεριμνῶν03309动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性 μεριμνάω关切、焦虑
δύναται01410动词现在 被动形主动意 直说语气 第三人称 单数 δύναμαι能够、足以、胜任
ἐπὶ01909介系词ἐπί后接直接受格时意思是“有关、在...之前、在...之上”
τὴν03588冠词直接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἡλικίαν02244名词直接受格 单数 阴性 ἡλικία身材、年岁
αὐτοῦ00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
προσθεῖναι04369动词第二简单过去 主动 不定词 προστίθημι增加、加上
πῆχυν04083名词直接受格 单数 阳性 πῆχυς一腕尺、肘长度的单位约有18英寸
 « 第 25 节 » 

回经文